Showing posts with label Español - Chino. Show all posts
Showing posts with label Español - Chino. Show all posts

Friday, 7 March 2014

La Palabra Crisis y Oportunidad en Chino

Ayer Aldo Ferrer me preguntó en la facultad si la palabra crisis en chino significó peligro y oportunidad.

La palabra crisis en chino se compone de dos caracteres.
Chino simplificado: 危机; chino tradicional: 危機
Pronunciación mandarín: wei-ji; cantonés: ngai-gei

危 significa peligro, sencillamente.
機 tiene varios significados, incluyendo al momento de una incidente o un punto crucial, oportunidad, maquina, entre otros. Se usa con otro(s) carácter(es) normalmente para formarse una palabra. Otros ejemplos son: 機會 chance y 隨機應變 ser adaptable a las circunstancias cambiantes.

Aunque la palabra crisis en chino no representa completamente la famosa frase 'cuando hay peligro hay oportunidad', la palabra suele ser interpretada como 有危必有機 (有: haber, tener; 必: por cierto). Es una expresión muy común.

Tuesday, 17 December 2013

以身許國的大無畏 -- 蔡鍔 | Traducción

「七尺之軀,既已許國,何以許卿。」 - 蔡鍔將軍 《建黨偉業》

卿:兒女之情

English translation:
One committed his life to the nation, love and relationships doesn't matter.

Traducción en español:
Uno relegó su vida y se centró en la contribución a su patria, el amor ni el matrimonio no le importa.

Tuesday, 22 October 2013

南美烏拉圭政府合法銷售大麻

南美烏拉圭政府最快於2014下半年提供合法大麻銷售點,售價定為一克一美元,將成爲南美第一個官方售賣大麻的國家。

官員聲稱此舉可保證大麻質量,該定價亦與非法販毒市場看齊,有助杜絕毒販毒交易。

立法提案於今年七月在該國衆議院通過。每人每月最多可買四十克大麻。

一克大麻相等於一支香煙。

烏拉圭法例嚴禁於公共室内場所吸煙,包括大麻(marijuana)及煙草(tobacco)。法律亦禁止於所有媒體投放香煙廣告。

西班牙語翻譯原文:
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2013/10/22/actualidad/1382436785_646072.html

Frases de Haruki Murakami en español | Traducción

Frases de Murakami Haruki en español
El despilfarro es la virtud más valorada en una sociedad capitalista desarrollada.

Quotes of Murakami Haruki in English
Extravagance is the greatest virtue in the advanced capitalist world.

(Chinese translation from chunshang.net)
村上春樹:所謂浪費,在高度發達的資本主義社會裡是最大的美德。

Japanese origin: to be added